яраш кодаш (Verbi)
Käännökset
Эрикан тиде ойжо сай, туто пырчыла яраш ыш код. Ямет кӧргеш нереште.
Эти слова Эрики, словно хорошее, ядрёное зерно, не остались так. Они проросли внутри Ямета.
– Школ пашат деч яраш кодат.
– От работы в школе останешься ни с чем.
{"tg_attrs":{"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"exclude":"fst"},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{"exclude":"fst"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"оставаться (остаться) так","pos":"V"},{"mg":"1","word":"даром","pos":"V"},{"mg":"1","word":"без последствий","pos":"V"},{"mg":"1","word":"без результата","pos":"V"},{"mg":"1","word":"без пользы","pos":"V"},{"mg":"2","word":"оставаться (остаться) так","pos":"V"},{"mg":"2","word":"без\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"ни с чем","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Эрикан тиде ойжо сай, туто пырчыла яраш ыш код. Ямет кӧргеш нереште.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эти слова Эрики, словно хорошее, ядрёное зерно, не остались так. Они проросли внутри Ямета.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"МФЭ.\">Тендан качыда яраш кодеш, мемнан каче мужыраҥеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ваш жених останется ни с чем, наш жених женится.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">– Школ пашат деч яраш кодат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– От работы в школе останешься ни с чем.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
яраш кодаш (Verbi)
Käännökset
– Ой, шӱмем шижеш, Васлий, Каритон тидым яраш ок кодо.
– Ох, Васлий, сердце моё предчувствует, Каритон не оставит это так.
venäjä
- [[rus:оставлять (оставить)
|оставлять (оставить)
]] (Verbi)
– Кузе-гынат полшо, кугызай, яраш ом кодо, – сӧрвала Ведот.
– Как-нибудь уж помоги, дядя, не оставлю так, – просит Ведот.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"exclude":"fst"},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{"exclude":"fst"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"оставлять (оставить) так","pos":"V"},{"mg":"0","word":"даром","pos":"V"},{"mg":"0","word":"без последствий","pos":"V"},{"mg":"0","word":"без результата","pos":"V"},{"mg":"0","word":"без пользы","pos":"V"},{"mg":"1","word":"оставлять (оставить)\n ","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">– Ой, шӱмем шижеш, Васлий, Каритон тидым яраш ок кодо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ох, Васлий, сердце моё предчувствует, Каритон не оставит это так.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">– Кузе-гынат полшо, кугызай, яраш ом кодо, – сӧрвала Ведот.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Как-нибудь уж помоги, дядя, не оставлю так, – просит Ведот.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
V
V
no
no
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
yes
яCаC CоCаC
CаCоC CаCя
CрCш кCдCш
шCдCк шCрC
шадок шаря